۱۳۹۰ اسفند ۱, دوشنبه

ﺁﻥﺟﺎ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﺯﻣﻴﻦ -ﺗﺮﺍﻧﻪﻳﻲ ﺍﺯ ﻭﻳﻜﺘﻮﺭ ﺧﺎﺭﺍ


ﺁﻥﺟﺎ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﺯﻣﻴﻦ
ﺗﻮ ﻧﺨﻔﺘﻪﺍﻱ، ﺑﺮﺍﺩﺭ، ﺭﻓﻴﻖ!
ﻗﻠﺐ ﺗﻮ ﺟﻮﺍﻧﻪﺯﺩﻥ ﺑﻬﺎﺭ ﺭﺍ ﻣﻲﺷﻨﻮﺩ
ﺯﻳﺮﺍ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺩﻫﺎ ﺭﺍ ﻭﺯﺍﻧﺪﻱ
ﻭ ﺍﻳﻨﮏ
ﺩﺭﮐﻨﺎﺭﺧﻮﺭﺷﻴﺪ،
ﺯﻣﻴﻦﺗﺎﺯﻩ ﺑﺬﺭﺗﺮﺍ ﻣﻲﭘﻮﺷﺎﻧﺪ
ﺭﻳﺸﻪﻫﺎ ﺑﻪﻋﻤﻖ ﻣﻲﺭﻭﻧﺪ
ﻭ ﮔﻞ ﺭﻭﺯ ﻧﻮ ﺯﺍﺩﻩ ﻣﻲﺷﻮﺩ
ﺑﺮ ﭘﺎﻫﺎﻱ ﺯﺧﻤﻲ ﺗﻮ
ﺩﺳﺘﻬﺎﻱ ﻓﻘﻴﺮ ﻭ ﻓﺮﻭﺗﻦ ﺩﺍﻧﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﮐﺎﺷﺖ
ﻣﺮﮒﺗﻮ ﺯﻧﺪﮔﻴﻬﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻟﺪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮐﺮﺩ.
ﺑﺪﺍﻥ ﺳﻮ ﮐﻪ ﺗﻮ ﻣﻲﺭﻓﺘﻲ ﺁﻭﺍﺯﺧﻮﺍﻥ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺭﻓﺖ
ﺟﺎﻳﻲ ﮐﻪ ﺟﻨﺎﻳﺘﮑﺎﺭ ﻣﺨﻔﻲ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ
ﻧﺎﻡ ﺗﻮ ﻧﺎﻣﻬﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺳﺎﺧﺖ
ﮐﺴﻲ ﮐﻪ ﺑﺎﻟﻬﺎﻱ ﺗﺮﺍ ﺳﻮﺯﺍﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ
ﻧﺨﻮﺍﻫﺪﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺁﺗﺶ ﻓﻘﻴﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﺪ
ﺗﻮ ﺁﻥ ﺟﺎﻳﻲ ﺑﺮﺍﺩﺭ
ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﺯﻣﻴﻦ
ﻭ ﺍﻳﻦﺟﺎ ﺑﺮ ﺭﻭﻱ ﺯﻣﻴﻦ
ﺭﻭﺡ ﺗﻮ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺳﺮﺷﺎﺭ ﺍﺯ ﭘﺮﭼﻤﻬﺎ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ
ﭘﺮﭼﻤﻬﺎﻳﻲ ﮐﻪ ﺑﻪﭘﻴﺶ ﻣﻲﺭﻭﻧﺪ
ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺣﺸﺘﻲ ﮐﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﻪﭘﻴﺶ ﻣﻲ ﺑﺮﻧﺪ
ﻣﺎ ﺑﺮﻧﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺷﺪ
ترجمه : ﺩﻛﺘﺮ ﺯﺭﻱ ﺍﺻﻔﻬاني
ﻧﺪﺍ ﺿﻤﻴﻤﺔ ﺍﺩﺑﻲ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﺷﻤﺎﺭﺓ ٧٦٧ ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ ٥ ﻣﻬﺮ ١٣٨٤ ﺻﻔﺤﺔ ٢